Вячеслав Личное страхование / Страхование путешественников
26 декабря 2011 14:47
перед поездкой в Корею застраховались в Росгосстрахе .В Кореи жена простудилась и мы обратились к врачу предварительно уведомив компанию,нам сказали что и как делать.по приезду сдали документы все документы приняли и сказали что всё в порядке и ждите выплаты,а через 2 недели позвонили и сказали что нужен перевод всех документов на русском языке,хотя заключение на английском ,и заверить перевод должен натариус!!!!!! Компания ДЕБИЛОВ у нас в стране что каждый натариус читает по корейски ????. *****
Никогда больше не буду страховаться в России .В любой стране по прилёту можно застраховаться в ихней стране в ихней страховой компании и в случае наступления случая просто больница связывается с компанией и оплачивает расходы которые несет больница
10 января 2012 16:27
Уважаемый Вячеслав!
В соответствии с п. 11.8. Правил страхования выезжающих зарубеж: "По событиям, произошедшим за пределами Российской Федерации, должны предоставляться медицинские и иные документы, позволяющие установить факт наступления страхового случая с Застрахованным лицом и характер полученных им повреждений. Документы на иностранном языке предоставляются вместе с нотариально заверенным переводом. Расходы по сбору указанных документов и их переводу оплачивает получатель страховой выплаты, если Договором страхования не предусмотрено иное.
Страховщик вправе самостоятельно принять решение о достаточности фактически представленных документов для признания события, наступившего с Застрахованным лицом, страховым случаем."
Рекуненко Анна
Главный Специалист Управления обработки обращений клиентов
ООО "Росгосстрах "